Шановні учні! Працюємо за вашим розкладом. Розклад он лайн уроків та час розміщенні на блозі  . На блозі є посилання на кожен он лайн урок та домашні завдання.  Шановні учні! Запам"ятайте! Щоб приєднатися до відеоуроку потрібно, щоб у вас була електронна скринька ( пошта) зі словом  gmail наприклад:  yourname@gmail. com Щоб проглянути усю сторінку внизу натисніть слово  " детальніше"

31.03 Завдання для 8 класу

Тема: Different contries, different countries. Pronouns.( Grammar)

Посилання на онлайн урок. Початок о 13.25

 
1.Ex. 3, 5, p. 137.

 2. Вивчаємо граматичний матеріал " Неозначені займенники " 


 🧒Somebody/ someone- хтось( розповідні речення+)
Something- щось ( розповідні +)

🧒Anybody/ anyone- хтось( питання? / заперечення not-)
⚽Anything- щось ( питання?/ заперечення)

🧒Nobody/no one- ніхто 
⚽Nothing- ніщо, нічого
 
🧒Everybody/ everyone- кожен 
⚽Everything- усе

Уважно перегляньте відео, щоб краще зрозуміти вживання неозначених займенників.


https://www.youtube.com/watch?v=tVHzPJidqN4  посилання на відео

3.Сьогодні ми поговоримо про неозначені займенники. Подивіться відко.



Для того, щоб розпочати говорити про використання неозначених займенників - anyone, someone, anybody, somebody, anything, something, nothing - потрібно зауважити, що корінь -body, or-one використовуємо, коли говоримо про людей

а корінь -thing, - коли про всі неживі предмети. 

Тобто, someone, somebody– хтось; something, anything– щось. 
I met someone on my way home.– Я зустрів когось на моєму шляху до дому. 
I have something to do tonight.– Я маю дещо робити сьогодні ввечері. 

Наступне правило з яким ми вже ознайомленні, це те, що «some» – використовуємо у простому розповідному реченні, 

«any» – в запитальних та заперечних реченнях. Тому, відповідно: 
I did not meet anyone on my way home. – Я не зустрів нікого на своєму шляху до дому. 
Did you meet anyone on your way home?– Ти когось зустрів по дорозі до дому?
 I do not have anything to do tonight.– Я не маю нічого робити сьогодні ввечері. 
Do you have anything to do tonight?– Ти маєш щось робити сьогодні ввечері? 


Одним з важливих моментів, які потрібно зазначити є те, що в запитальних реченнях використовуємо – «any», однак, якщо очікується позитивна відповідь, то можемо в запитанні поставити «some»

Did you meet somebody last night? - Yes, I did.– Ти зустрів когось вчора ввечері? Так, зустрів. Do you have something to eat? – Yes, of cause.– Ти маєш щось поїсти?

  Чи є різниця у використанні somebody і someone? Ні, немає.
 Вважається, що somebody більше використовується в розмовній мові, а someone більше у формальній англійській. Але! Anybody, anyone, anything також можуть використовуватися в простих розповідних реченнях. Саме слово «аny» перекладається як – “любий, будь-який”. Тому, маємо: 
Anybody could do the same. – Любий може це зробити. 
Anything I do, is the best. – Будь-яку справу, яку я роблю, є найкращою. 

Неозначені займенники вживаються в однині, тому, при їх використанні речення будуємо, враховуючи граматичні правила, які стосуються однини, наприклад: 
Does anybody know the rules of the game? – Чи кожен знає правила гри. 
Someone is going to your room. – Хтось іде до твоєї кімнати (хтось один). 

Якщо ми хочемо сказати про «когось, будь-кого» у множині, тоді потрібно використовувати “some people. Наприклад: 
I see that some people are going to your room. – Я бачу як хтось (у множині) йде до твоєї кімнати.
 I am sure, some people are aware about it. – Я впевнена, дехто (множина) знає про це.

 Якщо ми хочемо використати неозначені займенники перед множиною, використовуючи “of”, то у таких випадках «somebody, anybody, anyone, someone” не вживаємо. У таких випадках доречно вживати “one”або “none”. Наприклад: 
None of my friends is a musician.– Жоден з моїх друзів не є музикантом. 
One of my friends is a musician.– Один з моїх друзів є музикантом. 
Someone of my friends is a musician. неправильно 

При використанні заперечних неозначених займенників «nothing» - нічого, nobody,      «no one» – ніхто, пам’ятаємо таке правило – в англійській мові у реченні може бути тільки одне заперечення! В українській мові у реченні: «Я не знаю нічого» використано два заперечення – 1)не знаю, та - 2) нічого. В перекладі на англійську це речення може звучати так: 
1. I know nothing – я знаю нічого (дослівний переклад) 
2. I do not know anything. – Я не знаю чогось (дослівний переклад). 
Тому не потрібно здійснювати дослівний переклад, а привчатися «думати по-англійськи». Якщо цей вираз перекласти англійською по відношенні до людини, отримаємо такі переклади: Do you know anyone in Kiyiv? – None. – Ти знаєш когось у Києві? - Нікого. 
No, I do not know anyone. – or – I know no one. – Я нікого не знаю у Києві. 
У першому реченні слово “none” - перекладається як - ніхто, нікого. 

«None» може використовуватися і по відношенню до неживих предметів, наприклад: 
Do you have any fruit left? – There i s none left. – У тебе ще залишилися якісь фрукти. – Ні, жодних не залишилося. 


Hometask: ex.,4 p. 138-139

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

31.10-2.11

21.10 Завдання для 4 класу